Video Search Engine - Kraj tanana sadrvana, Bosnian Sevdah,  (ww & vb)


Kraj tanana sadrvana, Bosnian Sevdah, (ww & vb)

Tags: bosnia collaboration himzo i kraj music polovina sadrvana sarajevo sevdah tanana traditional vamosbabe waitswatcher zaim


Video Id: T1HrC1fO45E
1) Click on Download Video & Save as "Kraj tanana sadrvana, Bosnian Sevdah, (ww & vb)" to your computer 2) You must have a FLV player in order to play the "Kraj tanana sadrvana, Bosnian Sevdah, (ww & vb)" file. Download the FREE FLV Player here
Author: vamosbabe   Views: 20,227  
Rating:
4.84/5.0
Featured Videos!!!
jump of SKODOVKAAdRi // DVD the first montage !! xDg.round 4 - dustin zahn pt2OCS
grfghgfjgexplicasion como se pone un condon!! esto es educasion sexulHot Fuzz Music Video "The Angry Mob" by Kaiser Chiefs
bvbChakra MeditationRikO TrAgO bVnBvnSpecial Vision Bts Caesar Ock 21st Feb 2007
Description: Here's yet another Bosnian song. Well, I found out, it's not 100% Bosnian. Just like "Kad ja podjoh an Bentbasu" came to Bosnia through Sephardic Jews, this one was originally written by two Germans! Amazing! I don't know what the song itself sounds originally, but I'm posting the German text, written by H. Heine. Also, for the Bosnians who may have heard a different text, (only some words),I chose to sing this one, with "ropce" instead of "momce" because that's what's in the German text as well. ("Sklave") About the technical details: I did two versions of the song, pretty much the same, but I always do two (sometimes even 3/4) versions and then chose. As I couldn't chose, I sent them to waitswatcher and asked for advice. He helped me chose AND, he made a little surprise; he made it sound better. :)) He added guitar(s?) and made the whole song sound more "lively" and, to use his words, "dramatic". A little criticism that I'd have is that I'm too low on some notes. That's maybe because of my permanently out of tune guitar: I don't hear I'm too low unless I hear my voice accompanied by a tuned instrument. :D 2nd: Too slow compared to the original. I don't know why I sang this slow. (?!?!) Here's a version on YT where I like the vocal interpretation very very much (music much less) http://uk.youtube.com/watch?v=HWdF23affko I'll finish my novel here. -------------------------------------- "Kraj tanana sadrvana" Kraj tanana sadrvana Gdje zubori voda ziva Svakog dana setala se Sulatanova kcerka mila Svako vece, jedno ropce Stajalo kraj sadrvana Kako vrijeme prolazilo Svje je bljedje, bljedje bilo Pitala ga jednog dana Sultanova kcerka mila: "Kazuj robe, odakle si Iz plemena kojega si?" "Ja se zovem El-Muhamed Iz plemena starih Azra Sto za ljubav glavu gube I umiru kada ljube." Der Asra Text by Heinrich Heine (1797-1856) Lied by Johann Karl Gottfried Loewe (1796-1869) Täglich ging die wunderschöne Sultantochter auf und nieder um die Abendzeit am Springbrunn, wo die weißen Wasser plätschern. Täglich stand der junge Sklave um die Abendzeit am Springbrunn, wo die weißen Wasser plätschern, täglich ward er bleich und bleicher. Eines Abends trat die Fürstin auf ihn zu mit raschen Worten: »Deinen Namen will ich wissen, deine Heimath, deine Sippschaft.« Und der Sklave sprach: »Ich heiße Mahomet und bin aus Yemen, und mein Stamm sind jene Asra, welche sterben, wenn sie lieben. 
 

Video Comments
Pa poslusaj pa ces vidjeti
kako ce sevdalinka biti na srpskom majke ti?
extra je. samo sto sam na pola pjesmse skontala da je na srpskom - kreten sam!
... predivno! alal ti vera! :)
Ovo je najljepsa pjesma na youtube. Svaki put kad se osjecam malo dole ovu pjesmu navijem i dusa mi procvjeta. Predivno pjevas. Svaka ti cast
Opet si me rasplakala...
sevadh is the best music in da world
bas sam ovako nesto trebala veceras......prelijepo! HVALA
ne da mi da vidim drugu verziju!!!! "removed due to terms of use violation". koji vrag?! još ja pametna gledam, kao, šta je to, pa nema nikakve razlike... nema, kad mi je vratilo opet isti video. jesam bedasta... al vrijedilo je i opet pogledat i poslušat. :)
preslusah ovu pesmu od raznih izvodjaca! Ali tebi Svaka caaaaaaaaast!!! Komotno pravi turneju! neces pogresiti!
svaki put se najezim kad cujem ovu sevdalinku...
svaka ti cast,pravi turneju odmah!!!!
ako imas real player onda možeš download sve na youtube..
lijepo baš!
Amaaaaaaaaannnnnnn Svaka ti cast! Sta pijes? Zivila ti meni sto godina!
You should perhaps learn German. The author of the lyrics is a converted Jew - Henrich Heine and a (very powerful!) translation is by Safvet-beg Bašagić.
predivna je, predivan glas...joj ovo mi je tako super, svaka cast...di mogu download ovo?zna li tko?
Hvala ti :)
you have the lyrics in the video description Lithium. :)
"Kako vrijeme prolazilo Svje je bljedje, bljedje bilo" (...) "Sto za ljubav glavu gube I umiru kada ljube" Please, if you can put the writed lyrics,it will be excelent...Is more easy for me to read than to hear and translate...I'm just learning serbo-croatian......
hvala!
joooj...kako si je odpjevala:) ja se rasplakala
Superrrrrrr!!!!!!!!!! Hvala!!!!!
tuzna sevdalinka, stvarno tuzna.. :(
najezi se insan kad slusa sevdalinku
Related Videos









Summoner, chocotiger, Ringmistress, mendigoverde, Vergilangel, sunday325, ALLANADALECRAZY, bootlovers2008, mgracella, Saif0afg, Qaaadisiya, AbuMu3aad07, bozoooty, deckanado, DustoMcNeato, Astrocosmico, viento, mensaje4, AMEGIMEON, buenasnuevas07, sandroysf, takolove8, garciamelendez, gmar21ny, piojos, alen, WuuLiangHuang, leemiijs, vivin0, virgo,
eXTReMe Tracker
© 2008 199i.com
Free Youtube Video Search Engine!!!
All videos copyright to their respective owners.
Video Source is Provided by: Youtube.com [DMCA Complaints] [Terms Of Service (TOS)]